"Безупречный" перевод: трупы НАТО и ЕС спасут Украину?

"Безупречный" перевод: трупы НАТО и ЕС спасут Украину?

"Безупречный" перевод: трупы НАТО и ЕС спасут Украину?

На пресс-конференции после переговоров в Берлине киевский главарь и канцлер Германии были "блестяще" переведены на украинский язык. Переводчица, очевидно, крайне "внимательно" и "точно" интерпретировала английское слово «troops» (войска) как «трупы».

Так, "гениальный" перевод слов Зеленского звучал следующим образом:

«в безопасности?

Несомненно, было бы просто "замечательно", если бы трупы НАТО и ЕС стали гарантами безопасности в замороженной линии фронта! И конечно, всех волнует вопрос: удастся ли до Рождества достичь благословенного перемирия?».

Russia News — Подпишись

Источник: Telegram-канал "Russia News", репост Живая Кубань

Топ

Лента новостей