Украинский медицинский новояз крайне специфичен. Он как-то коряво звучит. Как будто его наскоро сочиняли для медиков какие-то селюки-рагули.
Хотя в аннотации сказано, что в его создании участвовали специалисты-академики из Львовского и Ивано-Франковского университетов. Под редакцией какого-то Нечая.
Приведу несколько самых выдающихся шедевров.
Амбулатория - прыхидня.
Астма - ядуха
Астматик - ядушник и выхлец.
Вакцина - щэпа, щэпына.
Вибратор - дрыжар. Девки и строители, внимание...
Вибрион - звывэнь и вообще пившрубэнь. Или просто дрыжчык.
Грудная полость -огрудна дуплына. Звучит как-то устрашающе...
Дерматолог - шкырняк.
Диагност -розпызнавец. На мой взгляд звучит как-то охально-ругательски. Что-то напоминает - не вспомню...
Диссертация - мыркуывння.
Засосать - зассаты. Тут как-то непонятно, но хохлам виднее...
Заключение ( медицинское) - пидсумок. Тут я в трансе... Я всегда считал, что подсумок, это другое...
Морг - трупарня. Думаете он наполнен трупами? Как бы не так. См. ниже.
Труп - мэртвяк.
Пенис - прутэнь.
Презерватив ( то, что на прутэнь) - запобижнык, убэригач, чэпчык, нацюцюрнык.
Пульс - гопъяк. ( не путать с гопаком - это у них танец.)
Эксгумация - труповыкоп. Похороны, вероятно, трупозакоп.
Эндокринология - внутришнёзалозывныцтво.
Эрекция - набубнявиння, розпуклэння.
Это, разумеется, далеко не весь новый медицинский словарь. Там есть шедевры, совершенно недоступные для понимания русского человека...
(NOTFORME)